'78: Panorama poético santiaguino o Los jóvenes tienen la palabra
-Crónica de Ëpoca-
Durante medio siglo
La poesía fue
El paraíso del tonto solemne.
Hasta que vine yo
Y me instalé con mi montaña rusa.
Suban, si les parece.
Claro que yo no respondo si bajan
Echando sangre por boca y narices.
Nicanor Parra versos de Salón.
Y llegó desde Chillán o desde San Fabián de Alico don Nicanor, y se instaló con su montaña rusa; pero hasta donde llegan los daton del autor, hadie ha sido atendido aún por hemorragias nasales y/o bucales en las postas o policlínicos fiscales o particulares por...
haberse encaramado o haberla intentado encalar.
Y a pesar
de lo prominente de la montaña rusa de cancionen rusas,
a pesar de la obra gruesa de la montaña
rusa, y demás artefactos
que se fueron levantando
cual antenas de caracoles
entre las otras montañas:
lan de la cordillera de los Andes
que se striptisean el smog cuando llueve
y las de la de la Costa, que sobreviven aún
a pesar de la erosión, los incendios
y los "mueras" del antivático bardo, y
a pesar de la exhumación del dispositivo
Quebrantabuenos 1 y la del cadáver exquisito
del pobre cristo de Elqui 2 o de las noticias
que han llegado desde Washington D. C. (di ci)
y a pesar del cachureo manuscrito salido de
cierta parte 3, impreso a toda tinta y
artistica y conceptuosamente diagramado por
una de las hijas del anti vate, cachureo en el cual
venían también noticias, pero llegadas desde
ninguna parte 4, tradúzcase ahoranquí 5,
la pobre poesía sigue siendo
el paraíso del tonto solemne:
los poetas "bajaron del Olimpo"
y se desbarrancaron
hasta que los cuerpos
de socorro los atajaron
en algún suplemento dominical de EL MERCURIO
o en el acto cultural
o en el fomenaje escrito con hache
y ahora los poetas novissimos 6
los quieren instalar
en gloria y majestad
en machu pichu o la punta del Aconcagua
para telerreverenciarlos desde su edén infantil
pues, por si el lector lo ignoraba,
ahora puede enterarse:
la poesía joven
experimenta un
booon asombroso, abrumador,
en esta ciudad capital destas tierras tan
poetógenas: aunque no caiga ná de maná,
llueven lon carismas: los ciegos
como que miran, los sordos como que escuchan,
lon mudos como que conversan, como que cantan,
y el que nunca había escrito más que copias,
apuntes, torpedos y uno que otro cuadro sinóptico,
aquel que en cuanto a expresión personal se había limitado a
replicar grafitis en los urinarios e inodoros, como
que comienza a producir cosas, textos: llamеmов
"poemas" a esas cosas -a esos textos-
aún cuando haga falta pujar, con ñeque,
dolorosamente, como en el parto difícil
de una casual y accidental gestación, o
como un crónico constipado
reacio a consumir salvado de trigo, ο
inmune a la sal de fruta que al fin
consigue 'obrar', como dicen los médicos.
aún cuando lamentable o afortunadamente
nadie resucite -al menos, por el momento-. Fero
¿que podrían hacer aquí los ya muertos? Acá:
en este campo de flores bordadas a mano sobre arpillera
copia feliz del Parnaso, en este promisorio Mar del Verbo, en esta
sopa de letras en que los poetas novísimos chapalean, chapotean.
nadan o reman -la risa está obsoleta,
caduca o en desuso- mientras las poetisas practican
cinerámica y graciosamente esquí acuático sobre ese líquido
y sus vivencias resuenan como las olas sobre el albo papel
con suavidad o con violencia las vuelcan y se re-
vuelcan en los típicos tópicos que plasman en el albo y sufrido
y aguantador papel, y queda escrita constancia de
sus períodos que se adelantan y/o se atrasan
-como solían hacerlo los trenes- 6 retomando la pluma de
Gabriela, o de Juana de, o de sor Teresa de o de alfonsina
cantando con guitarra o a capella 'Alfonsina y el Mar',
sin saber muy bien quien fuera la susodicha -pareciera
que como alquien que
se hubiese ahogado en en la playa
tal vez después de pelear con el pololo
con algo de valium de más en in guatita-
escuchando la Chilena 7
o el asqueroso pop que impera
con escaso contrapeso
clásicamente motsartiano
o barrocamente vivaldesco o juan-sebastiánico
o románticamente betofeniano o achubertónico
o contemporáneamente bartóquico o estravínsquico
en las eminoran de efe eme, mientras jota eme ameniza es
un decir...- la cena familiar, parapetado cóomodamente
dentro del televisor, la poetisa se refugia en su pieza*
empapelada de posters, el móvil colgando inmóvil,
y allí, sintonizando la noche americana o la técnica,
o la nueva carrera -si no tiene un tocacintas para escuchar
canciones de cantantes cubanos, ni la mencionada efe eme
para oir el conquistador o San Cristóbal f. m.,
mientras afuera de la pieza -dentro de la casa-
resuenan los bangs del episodio de hoy y siempre,
traza a mano sus grafemas,
o tipea en la máquina
portátil
con pasión y con intuición y con
buenas intenciones,
como si la dirección de pavimentación del infierno no estuviera ya
atochada de materia prima.
"La señora Rovary soy yo"
Gustavo Flaubert
A todo esto, el compañero
de taller relee al viejo Pablo Neftalino
-muerto de y desengordado por
el cáncer, calvo como
siempre (y como yo) y por pura coincidencia,
justo pocos días después de/
...si es que no se trata de algún extremisto
de la poesía criolla, made in chile,
que se hubiera conseguido por ay algún libraco
desos que editaba y escribía el otro Pablo, el rocáceo
o rосово, el roto, con ceñudas
"tipograficaciones" de tinto, sobre papel grueso -de peso-
y recurriendo a cualquier " pretexto " para eructar
el epíteto de chileno macho, tomador de chicha y jugador
de cacho...
...pero en el taller hay tantos
y cuántos talleres hay
y cuál de todos será
el taller que asiduamente
frecuenta aquel muchacho bien, y delicado,
de spellidos con erres, copetudos,
que por enésima vez
contempla la aristocrática y oligárquica
caligrámica capilla
aldeana y rimada del joven vicente
y suspira
hvidobro
y hojea y
ojea
el papel biblia
el porólogo de don Baraulido
hasta llegar hasta
don Vicente cuando
Altazor, y alli
el éxtasis,
el vértigo
deste joven huedobriano
Ártico
parisino
de barrio más o menos alto, que creacionísticamente veranea
en algarrobo o con-con
-y que puede que pitée cogollo de Idahue, cerca de Rancagua,&-
de manera que venid, y
vamos todos, vamon raspando &&,
manchando y tiñendo el papel de la papelera de puente alto,
todos juntos,
fritos, revuelton o pasados por agua,
que este mundo
de palabras (el Mundo de las Letras)
es uno y múltiple, para todos y unos pосов,
cuando desciende alguna de las musas
y nos face arroró en las neuronas o en el plexo solar, y presto:
he allf otro indigesto himno indigenista y/o americanista:
concierto para voz y acompañamiento de zampollas, quena y
trutruca:
Vallejo, César, y el sandiniata Cardenal
determinan considerables
parámetros: o el vómito.
porque anduvo volviendo tarde el poetiso,
porque anduvo trasnochando, aprovechando
la suspensión del toque de queda para peatones
y por supuesto que la noche no es la aurora, ni un crepúsculo
& el papel biblia no sólo sirve/ para leer/ lo en él impreso,
&& en Chile, in expresión "ir raspando" es abreviación de la expresión 'ir raspando la copa de los Árboles, surgida de la
práctica de in aviación para designar el ir "volando bajo"
Arrebolado y rosáceo ergo:
el vómito...
...o presto, prestamente, poemas
o proyectos de poemas o fragmentos de poemas
que el Pepe le lee a Pepe
Presunto Poeta prestará
pretenciosamente a Poetisa Prometida
proyectos de poemas pulverizarán y/o derretirán a la polo la musa
en mántricos
orgasmos múltiples
ASí, en diverses cubículos
urbanos y hasta campesinos
se cocinan y recuecen
cuecen y cocen escritares escriturales, escrituraciones varias
-innominables, tales o cuales; incalificables, pues
están también
los que sólo leen -y eso, a veces-
para los Controles de Lectura, pero en todo caso y casi todo
pleno de respeto para con la
poenía, tomándose
todo más en serio que la cresta, aunque
alguna vez
las poetisillas y los jóvenes Poetas
Jóvenes hayan montado en algún carro de la montaña rusa, esa,
porque, helas, los tecno´cratas
de la radiotelefonía los habrán subido a la montaña
para agradecer con Roberto Carlos al señor
o a la vida con joan báez et altri
lo que en latín significa "y otros-ав" pues, según parecieras
no se acuerdan de o
no concuerdan en que doña Violeta
fuera una mera violeta violetera
o un cardo con flores color lila, fucsia
o parra vieja que produjo muchos racimos
antes de pegarse el balazo, pero no trigo
y violetas y parras no deben trillarse ni machaсагае como los granos
cuando la trilla o vendimia está lista...
...de manera que él, o ella, núbiles noveles novos
oficiantes de la Chilena Poesía
henchidos o hinchados el esternón y los pechos
calientes y el líquido
encefalorraquídeo
como el agua del río,
fervorosamente,
aún cuando tengan algún "artefacto" sujeto con chinches al lado del
escritorio y hayan ya convalecido debidamente del acné o las disfun-
ciones gonadoendocrinas propias de la edad del pavo, parecen
habitar en el jardín del solemne tonto grave
pues si de poesía se trata, jamás se ríen:
solo sonríen nostálgicamente
al ver sobre el calendario la foto de Sacsahuamán
o la postal de tiahuanaco o el titicaca
después de amargarse la vida por algún rato
leyendo algún reportaje a la cruda
realidad actual
...pero el poncho o las calcetas chilotas
len hace meditar en Ias chilotísimaa manos dese mágico archipiélago
y sonríen con la esperanza de todas las manos, todas corriendo
le mano a la cintura cósmіса
del sur y sonas adyacentes
haciendo una muralla que vaya desde el monte hasta la playa y más ayá
del horizonte, le ve de la victoria de la paz y/o la luche,
desalambrando y senbrande los surcos de
la tierra americana o loa elepés del sello alerce
o al imaginar la concretización (la concreción)
de alguna, Hoda Helemental equis
¡A liberar el aire de las botellaa!
¡A domesticar el mar! ¡A parar la erosión el la provincia de Mallnco,
x Región! ¡A comer caldillo
de cebolla...! Sursum corda (elevemos los corazonen)!, porque la
Era está pariendo uno, dice una canción latinoamericanista,
y vamos escribiendo -vamos cantando algo, en General
o en Coronel, o do Mayor vernon de Capitán
o de teniente
o de cabo segundo de reserva
y ya que de los des-poseídos es el Reino, y
ya que los bonos del Cristianismo están en alza estacional
qué descueve es ser pobre
casi casi como los pobres
aunque podría sor rico*
ser rico...
y ahí, otra sonrisa distinta al imaginar
la cartilla con trece puntos
pues nadie prohibe a los poetas novísmos tentar a la suerte
aplicando alguna tecnología derivada de las Ciencias Patafísicas
el sistema de pronósticos deportivos 'polla gol', pus, gallo:
imagínate la Casa de la Cultūra y el Arte
que le encargarían a la cuñada que está por egresar de Arquitectura!
...pero nadie se caga de la risa
porque la Poesía, es cosa seria
y el Quehacer Cultural es fiel
reflejo de la realidad social, dicen o susurran,
"está determinado -en última instancia-por ella", enfatizan
y esa cuestión de la realidad
social en media
terrible de repente, de modo que
estaríamos denunciando lápiz rolling ball PIN -80 en ristre,
sin caer en el panfleto, compañeros,
pero al mismo tiempo saludando a la bandera,
saltando dialécticamente las contradicciones,
saltando, el que no salta es
...ganso
o sea que como que por ejemplo en una destas
estaríamos elevando
un Canto libre claro luminoso
al Pueblo y a les pueblos de América y el mundo
todo: sursum corda, elevemos
los
cora-
sones, porque
-aunque esta era no esté pariendo ni medio, Las liceanas siguen rayándolos
en sus bolsones
y ahora que ya prácticamente nadie raya
ias paredes de los baños,
en Santiago de Chile, al menos,
la Juventud
escribe.
(invierno de 1978).
así lo proclama Fernando Ubiergo, por lo menos. Cf. su canción
"Cuando agosto era veintiuno".
(TERROR EN LA MONTAÑA RUSA:) Panorama Poético
Santiaguino o Los Jóvenes tienen la Palabra: Notas.
(1) Quebrantahuenos Diario Mural con la participación editorial de N. P. et altri (1. Oyarzón, e. Lihn, a. Jodrowsky..) que funcionó en el restaurante 'El Naturista durante alguno de los años cincuenta, cuyo recurso fundamental era collagear (del verbo francés coller) titulares y subtítulos de la prensa de la época. Algunos folios en estado incompleto por los años transcurridos y el poco cuidado en su almacenamiento- fueron publicados sub specie de reduccio-nes fotográficas en 1 revista-libro o revista gorda de número único intitulada 'Manuscritos', publicada por el departamento de Estudios Humanísticos de la facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de In Universidad de Chile en 1975 0 76.
(2) Cristo de Elqui En versión actualizada, en Sermones y Prédicas del sunosdicho, editadas por el departamento mencionado y-posteriormente- por David Turkeltaub en su sello "Canymedes", con una no muy buena segunda parte (Nuevos S. y P. del C. de E.).
(3) La sección dedicada a N. P., on la(el) mencionada(o) revista libro, se titula "Cachureo'. Salió a) de algunos cajones y/o carpetas y/o "cartapacios" de N. P. y b) de la prensa offset del departamento ene.
(4) La mencionada sección llevaba el título alternativo de News from Now-here (en inglés). El comienzo del título no ofrece problemas mayores para su versión al castelalano: "noticias desde ...". En cuanto a la última palabra la cosa cambia: cambia si es una palabra nowhere (no where), traductible como "dónde", o si son dos: now-here (ahora aquí: hic et nunc). Dada esta última posibilidad, consultar en la novela 'la isla', de A. Huxley, la función de los pájaros parlantes, y, además, la obra del psicoterapeuta vienés-californiano Fritz Perls.
5) Cf. la nota anterior.
(6) novíssimos. Adjetivo italiano traductible a 'novísimos'. Inflingido -en versión española, con una sola ese por la Revista del Domingo, el semanario de mayor circulación en esta parte del mundo, a un grupo rupo de presuntos poetas jóvenes en el año 1976.
(7)los trenes ya casi ni se atrasan -ni mucho menos se adelantan-: ya casi no quedan trenes; los han vendido como chatarra. El tren ha muerto, vivan los buses y camiones... (!?)